TRADUÇÕES

Coordenado por Patrícia Lume e sua equipe há mais de 10 anos.

IDIOMAS
[consultar]:
 Inglês - Espanhol - Alemão - Francês - Italiano - Chinês - Japonês


TRADUÇÃO
JURAMENTADA

Tradução juramentada é a tradução com teor oficial, válida perante autoridades do Brasil e de outros países.

Regida por lei, a tradução juramentada cumpre papel importante em situações oficiais, como casamentos de estrangeiros, transferência de alunos para universidades, sentenças de divórcio, comprovação de experiência para admissão em um determinado emprego em outro país, etc.

O valor da tradução juramentada é tabelado, conforme tabela emitida pela Junta Comercial. A unidade de medida é a lauda de 1.000 caracteres sem contar os espaços (ou 180 palavras).

A apresentação do documento da tradução é em papel timbrado oficial, com a matrícula do tradutor, assinatura, carimbo vinculatório, selo e reconhecimento de firma.

Trabalhamos com tradução juramentada de documentos de todo tipo:

• Certidões de nascimento e de casamento
• Certidões negativas
• Sentenças de divórcio estrangeiras
• Contratos em geral
• Peças judiciais em geral
• Documentos escolares em geral
• Escrituras públicas
• Procurações
• Documentos em geral


TRADUÇÃO TÉCNICA

A tradução técnica é a tradução simples, especializada em uma determinada área de conhecimento. Conta-se com o estudo por parte do tradutor sobre o assunto tratado, pesquisa de vocabulário e adequação vocabular.

• Business e Finanças
• Seguros
• Informática (TI)
• Telecomunicação
• Médica e Farmacêutica
• Jurídica
• Técnica e Engenharia


INTERPRETAÇÃO SIMULTÂNEA E CONSECUTIVA

SOLUÇÃO COMPLETA
Além dos serviços de interpretação simultânea ou consecutiva, disponibilizamos também de equipamentos e ficamos responsáveis pela sonorização e filmagem, oferecendo total comodidade à sua empresa.

INTERPRETAÇÃO
SIMULTÂNEA
A tradução simultânea é fundamental para eventos com grande número de pessoas como congressos, palestras, cursos, etc.

Os intérpretes ficam dentro de uma cabine a prova de som, onde ouvem o orador e transmitem a tradução simultaneamente aos participantes através de fones de ouvido.

INTERPRETAÇÃO CONSECUTIVA
Indicada para pequenos eventos como reuniões, acompanhamentos, discursos, palestras, breves pronunciamentos, etc. Nessa modalidade, orador e intérprete ficam lado a lado. O orador fala por alguns minutos e, em seguida, faz uma pausa para que o intérprete transmita o conteúdo no idioma solicitado.


TRADUÇÃO ESCRITA

Oferecemos uma solução completa independentemente da área, tamanho e complexidade do seu projeto.

De simples comunicados a contratos, propostas, artigos e manuais técnicos, podemos realizar todas as etapas do processo: tradução, revisão, editoração e impressão.

Adotamos procedimentos e tecnologia que garantem excelência e expertise em traduções e versões.

Trabalhamos com uma equipe multidisciplinar, composta por tradutores e revisores experientes de diferentes nacionalidades e áreas de especialização além de nossas traduções passarem por um criterioso processo de revisão para garantir a exatidão gramatical, técnica e lingüística do texto, o que assegura um produto final de alta qualidade.


TRADUÇÃO: ARQUIVOS DE ÁUDIO OU VÍDEO

A transcrição de áudio/vídeo (tradução de arquivos de áudio ou vídeo ) é um trabalho meticuloso, que exige capacidade e dedicação do profissional. Para cada hora de áudio gravado ou vídeo/filme, há um trabalho que se estende de 10 a 20 horas de transcrição, podendo ser feito em arquivos de vários formatos, em qualquer idioma e a cobrança é feita em minutos ou horas de trabalho. Ideal para Reuniões, Congressos, Conversas, Apresentações, Aulas, vídeos, filmes, Etc.



nucleoderedacao.com.br © Todos os Direitos Reservados